Elliott C. Back: Technology FTW!

Spanish mixes me up

Posted in Education by Elliott Back on January 25th, 2005.

While I was walking home today, I thought to myself,

“Me duele mis pies,”

because my feet hurt from wearing winter boots that were not tied tightly enough. Then I realized how bad my Spanish had become. I had meant to think to myself,

“Me duelen mis pies,”

because “feet” are plural, and in Spanish, a literal translation are “My feet hurt me” not the person-hiding “My feet hurt” as we say in English. It’s still plural in English, but it just comes so much more naturally than my Spanish…

Update:

A friend of a friend on livejournal points out that to be polite Spanish, I should have written:

“Me duelen los pies,”

I’ve been reminded of this 1000 times, but I always go for the cute, redundant los. If only he knew just *how* quirky my Spanish was ;)

This entry was posted on Tuesday, January 25th, 2005 at 5:58 pm and is tagged with winter boots, literal translation, friend of a friend, walking home, home today, pies. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback.

Viewing 2 Comments

 

Trackbacks

(Trackback URL)

close Reblog this comment
blog comments powered by Disqus